• 首頁 HOME
  • 曬書節 Fest 2025
    • 資訊 Info
    • 書香茶香 Bücher + GongFuCha
    • 逼萬美食街 Fine-Food Ecke
    • 故事會 Märchenstunde
    • 展覽 Ausstellung
    • 曬書選品 Taiwanfest Selection
    • 贊助 Sponsoren
  • 2025贊助商募集中 Sponsoren
  • 關於我們 Über uns
  • 曬書節 Fest 2023回顧
    • 活動剪輯 Gallery
    • 講座剪影 Vortrag
    • 美食印記 Buffet Ecke
    • 活動視覺物 Event-Visuals
    • 活動贊助 Sponsoren
  • More
    • 首頁 HOME
    • 曬書節 Fest 2025
      • 資訊 Info
      • 書香茶香 Bücher + GongFuCha
      • 逼萬美食街 Fine-Food Ecke
      • 故事會 Märchenstunde
      • 展覽 Ausstellung
      • 曬書選品 Taiwanfest Selection
      • 贊助 Sponsoren
    • 2025贊助商募集中 Sponsoren
    • 關於我們 Über uns
    • 曬書節 Fest 2023回顧
      • 活動剪輯 Gallery
      • 講座剪影 Vortrag
      • 美食印記 Buffet Ecke
      • 活動視覺物 Event-Visuals
      • 活動贊助 Sponsoren
  • Sign In
  • Create Account

  • My Account
  • Signed in as:

  • filler@godaddy.com


  • My Account
  • Sign out

Signed in as:

filler@godaddy.com

  • 首頁 HOME
  • 曬書節 Fest 2025
    • 資訊 Info
    • 書香茶香 Bücher + GongFuCha
    • 逼萬美食街 Fine-Food Ecke
    • 故事會 Märchenstunde
    • 展覽 Ausstellung
    • 曬書選品 Taiwanfest Selection
    • 贊助 Sponsoren
  • 2025贊助商募集中 Sponsoren
  • 關於我們 Über uns
  • 曬書節 Fest 2023回顧
    • 活動剪輯 Gallery
    • 講座剪影 Vortrag
    • 美食印記 Buffet Ecke
    • 活動視覺物 Event-Visuals
    • 活動贊助 Sponsoren

Account


  • My Account
  • Sign out


  • Sign In
  • My Account

展覽 Ausstellung

台瑞文化展覽 Interkulturelle Ausstellung

台瑞的鏡中相遇 (展) 以「互為主體性」為發想,展開一系列聯想與激盪。以台灣瑞士為兩個主體,藉由「互為主體性」一詞,帶出台瑞人在兩個國度之間穿梭、內化的不同面向,甚至以此為家,凸顯彼此雖為兩個主體,卻意外神似之處。本次特展由 TYIE 歐洲台灣青年協會的會長 Lauren 與曬書節共同策劃,希望藉由地理、飲食文化、語言與庶民生活的日常來體現台瑞人在互為主體性概念上的實踐。


策展人導覽 14h30 & 15h30


Die  Ähnlichkeiten zwischen Taiwan und der Schweiz wird durch eine  Ausstellung diskutiert, die Kultur, Geografie, Essen und Sprache  miteinander verbindet. Mitorganisiert von Lauren von Taiwan Youth Initatives in Europe (TYIE) und Taiwanesische Bücherbörse.


Kuratorenführungen um 14:30 Uhr & 15:30 Uhr.


聽.四語詩 Gedicht, vier Sprachen

多語言多文化的山與海,我們透過出生澎湖的詩人蔡宛璇的詩,一起聆聽台語、華語、德語和法語的微妙轉譯。特別感謝作家及德語翻譯 Alice Grünfelder 協助。曬書節從蔡宛璇的兩本詩集中選出三首;兩首是紀錄女兒的自然觀察與生活對話,另一首探討臺灣家園的海文化與現實間的衝突與省思。請你來聆聽。


------------------------------------------------------------------------------------------

 In einer multikulturellen und mehrsprachigen Welt  von Bergen und Meeren hören wir durch die Gedichte der in Penghu  geborenen Dichterin TSAI Wan-Shuen die subtile Übersetzung von  Taiwansisch, Mandarin, Deutsch und Französisch. Besonderer Dank gilt der Autorin und deutschen Übersetzerin Alice Grünfelder für ihre Unterstützung.


山的朋友 - 明信片特展 - Bergfreunde - Postkarten-Sonderausstellung

馬辰懿 (蘋蘋) 畫裡的每一隻動物、每一個人、每一株植物在她的畫筆下,只有一個與生俱來的目標 -實現自己原本的樣子。曬書節邀請她山中一系列的朋友們,Set A - N 共14組,展現自然的姿態。


明信片原作油畫請洽藝術家本人 pingpingfasciati@gmail.com


瑞士平安夏雪場民宿 Casa Fasciati, Bivio Switzerland


------------------------------------------------------------------------------------------

 Chen-Yi Fasciati Ma (Pingping)

In ihren Werken die ursprüngliche Form von Tieren, Menschen und Pflanzen im Bergland darzustellen. Taiwanesische Bücherbörse hat 14 Sets Postkarte vorbereitet um die natürliche Haltung der Bergfreunde zu zeigen.


Bitte wenden Sie sich direkt an den Künstler für Original oder Ölgemälde  pingpingfasciati@gmail.com 


Casa Fasciati, Bivio Switzerland

預覽預購由此去 >> Postkarte Vorbestellungen >>

Copyright © 2025 taiwanfest.ch — 保留所有權利。

  • Privacy Policy

This website uses cookies.

We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.

DeclineAccept